Posted by : Se-chan sábado, 26 de março de 2016

Olá pessoal!

A Se-chan voltando aqui para dar uma pequena dica para os fãs de yuri!

Se você é novo no fandom, pode acabar um pouco perdido, sem saber onde ler alguns mangás. Afinal, para mangás shounens ou shoujos é fácil achar scanlators (equipe de tradução), ou mesmo comprar a obra diretamente no Brasil. Porém, como ainda não temos essa possibilidade no país, e a quantidade de pessoal que traduz é bem menor, estou aqui para passar meus conhecimentos!

Scanlators Brasileiros

Inicialmente vou mostrar as equipes de tradução brasileiras, que são basicamente parceiros do Kono - ai - Setsu (por que eu também comecei lendo diretamente deles). O pessoal precisa sempre de apoio, por que manter os sites não é fácil, e conseguir e manter uma equipe de tradução é mais complicado ainda. Por isto, por favor, apoiem sempre!

Sei que poderia apoiar mais, mas tento sempre compartilhar as postagens das equipes na página do Facebook do Kono - ai - Setsu para quem quiser saber dessas novidades. Então, vamos dar uma olhadinha nos amigos que sempre estão mostrando as novidades yuris para o Brasil?

Gokigenyou: Santo de todos os tempos, o Goki-chan (link para o site aqui) é um sobrevivente de uma geração de scanlators que tinha também o Moonlight Flowers (semi-falecido que está tentando voltar das cinzas = link aqui), ele trouxe grandes obras como Sasameki Koto, Girl Friends, Octave, entre outros que são excelentes para um início de leitura do gênero. Atualmente está em uma reforma no visual, e logo começará uma vaquinha para poder ter os custos do novo layout pagos. (vamos ajudar!!)

S2 Yuri: Garotinho levemente mais novo do que o Goki-chan, o S2 Yuri (link para o site aqui) é bem popular e constante. Além disto, conta com sucessos mais recentes do gênero e mangás de ship, como Gakkou Gurashi, Miss Sunflower, Majyo to Houki to Kurobuchi Megane, Poor Poor Lips e Yamanko. Teve uma dificuldade recente com o servidor e perdeu muitos dados, por isto, estão re-upando seu material. Fiquem ligados para ver o que está voltando com eles!

Kyoteru Fansub: Por mais que não seja de tradução de mangás, o Kyoteru (link para o site aqui) tem muitos animes do gênero, além daqueles que nos dão um gostinho de que há algo no ar, como Akuma no Riddle, Black Rock Shooter, Hanayamata e Kill la Kill. Ele sempre traz animes da temporada atual, além de versões Blu-ray de várias séries. Fiquem de olho, fazem um ótimo trabalho.

AION Scanlator: Além de traduzir mangás e manhwas, traz algumas séries, como Transit Girls. Os sucessos recentes Citrus, Tamen de Gushi e Exciting Feelings estão todos lá. Ainda traduzem alguns mangás não relacionados ao gênero (link para o site aqui).

Kanojo ni Kisu: Pois não é que está surgindo um pessoal novo no fandom? Fui informada que tem esse novo scan bem legal, que traduz coisas bem atuais e parelhas com os Estados Unidos. (link para o site aquiVamos torcer para eles continuarem esse ótimo serviço!



Essa foi uma seção exclusiva para as equipes brasileiras. Se você conhece mais algum, por favor, compartilhe conosco! Além disto, se forem interessados em uma postagem sobre scans em inglês, comuniquem.

Mostre sua opinião para a equipe do Kono-ai-Setsu a partir de nossas redes sociais, ou nos comentários abaixo. E não se esqueça de nos dar uma mãozinha na divulgação, se achar nossas postagens interessantes, ok? (^.~)

Até logo! o/

Entre em contato por:

2 Responses so far.

  1. Sunshine says:

    Tem a Kanojo ni Kisu, começaram recentemente mas estão postando conteúdo traduzido todos os dias. https://www.facebook.com/kanojonikisu

  2. Mariza says:

    Dos cinco já conhecia três (≧∇≦)O só mesmo o Kanojo ni Kisu que eu não conhecia de tradução de mangás e o Kyoteru Fansub bem,dos animes amostrados ali já vi três e espero ter tempo para ver Black Rock Shooter (vejo anime pelo APP Gintama e em outros sites) obrigada por recomendar o Kanojo ni Kisu já estou dando uma olhadinha e tem alguns projetos interessantes.
    Não sou do tempo do site Moonlight Flowers mas agradeço imensamente por eles terem traduzido vários projetos bons quer dizer, ótimos! Estou loucamente procurando um mangá antigo que traduziram que é First Love Sisters (Hatsukoi shimai) mas não encontro links bons para baixar (o jeito e ir ler em espanhol mesmo) espero que voltem e postem Todos os projetos pois Pelo que sei muitos se apagaram.
    Mais uma vez obrigada pelas recomendações lembro de conhecer o konoaisetsu pelas recomendações de mangás ,pois ainda estava entrando nessa loucura que é o mundo yuri e otaku em geral,e o que li foi Girlfriends da Morinaga Milk 💜 desde então acompanho vocês, o Goki ,o aion,S2 yuri e nunca me arrependo de alguma recomendação que dão Obrigada mesmo!♥(✿ฺ´∀`✿ฺ)ノ

Assine o feed do Yuricast!

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner

Translate to your language:

Seguidores

Parceiros

Parceiros | Yuri

Kiyoteru Fansub
Gokigenyou
Moonlight Flowers
S2 Yuri
Yuri Licious
Yuri Private
Yuri Zone

Parceiros | Blogs e Sites

Anikenkai
Chuva de Nanquim
Elfen Lied Brasil
Gyabbo!
Jwave
MangaBa
MangaBa
Mithril
Mundo Mazaki
nbm² - Nobumami
Netoin!
Shoujismo
Você Sabia Anime?

Arquivo do Blog

Popular Post

- Copyright © | Kono - Ai - Setsu | - fonte para yuri, shoujo-ai e girls love desde 2007 -Metrominimalist- Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -